Anonymous edits have been disabled on the wiki. If you want to contribute please login or create an account.


Warning for game developers: PCGamingWiki staff members will only ever reach out to you using the official press@pcgamingwiki.com mail address.
Be aware of scammers claiming to be representatives or affiliates of PCGamingWiki who promise a PCGW page for a game key.

Difference between revisions of "Template:L10n/Documentation"

From PCGamingWiki, the wiki about fixing PC games
(removed fan notes parameter from examples)
(→‎Notes: Updated instructions for adding new languages.)
 
(39 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
;Description
+
The localization template is the other half of the '''Audio''' section. This table displays all the languages a game supports (both official and fan-made) and the elements of which the localization/translation covers (interface, subtitles, and/or audio). Due to the numerous languages available, the table has been designed to be dynamic so only the relevant languages are shown.
This is the localization template. The following languages are currently supported:
 
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
+
'''Related templates'''
|-
+
 
! colspan="5" style="text-align: center" | Languages Supported
+
* {{T|L10n}} - Base template
|-
+
* {{T|L10n/switch}} - Switch for individual rows that handles supported languages
! Language !! Interface !! Subtitles !! Audio !! Status
+
* {{T|L10n/row}} - Row template used by {{T|L10n/switch}}.
|-
+
 
| English || [[Property:English interface]] || [[Property:English subtitles]] || [[Property:English audio]] || [[Property:English status]]
+
__TOC__
|-
+
 
| Albanian || [[Property:Albanian interface]] || [[Property:Albanian subtitles]] || [[Property:Albanian audio]] || [[Property:Albanian status]]
+
==Notes==
|-
+
 
| Arabic || [[Property:Arabic interface]] || [[Property:Arabic subtitles]] || [[Property:Arabic audio]] || [[Property:Arabic status]]
+
{{ii}} The table is in alphabetical order (A-Z).
|-
+
:* The only exception to this is the English row. Unless the game has no English translation, the row always stays at the top of the table.
| Belarusian || [[Property:Belarusian interface]] || [[Property:Belarusian subtitles]] || [[Property:Belarusian audio]] || [[Property:Belarusian status]]
+
{{ii}} Localization information is rarely kept track of and will make filling in the tables difficult.
|-
+
:* Currently, the most reliable source of information on this topic is Steam and even then the tables they provide are sometimes not completely accurate.
| Bulgarian || [[Property:Bulgarian interface]] || [[Property:Bulgarian subtitles]] || [[Property:Bulgarian audio]] || [[Property:Bulgarian status]]
+
:* Ultimately, the best sources will be owning the game and playing it, the game credits (localization teams and cast will be mentioned somewhere), and any official announcements on language support.
|-
+
{{ii}} If there is both an official and a fan-made localization available and there is an overlap between the two (e.g. both translates the interface, audio, or subtitles, although differently), add individual sections for both. One that applies to the official localization (<code>fan=<blank></code>) and one that applies to the fan-made localization (<code>fan=true</code>); per [[#Example #3|Example #3]].
| Simplified Chinese || [[Property:Simplified Chinese interface]] || [[Property:Simplified Chinese subtitles]] || [[Property:Simplified Chinese audio]] || [[Property:Simplified Chinese status]]
+
:* If however there is no direct overlap, keep the two contained in a single section and use <code>fan=true</code> and '''hackable''' on the relevant parameter which the fan-made localization improves upon; per [[#Example #2|Example #2]].
|-
+
{{mm}} To create lists over fan-made localization of games, see [[List of Russian fan translations#Auto-populated_list|List of Russian fan translations]] as an example.
| Traditional Chinese || [[Property:Traditional Chinese interface]] || [[Property:Traditional Chinese subtitles]] || [[Property:Traditional Chinese audio]] || [[Property:Traditional Chinese status]]
+
{{mm}} The languages the table support all have at least one game that is localized in that language. If a game is localized in a language that is not supported by the table, ask in the #wiki-support channel in our [[PCGamingWiki:Discord|Discord]] server for a senior editor or above to add it for you.
|-
+
{{--}} In opposite to what a lot of other templates do, this template adds an <code><nowiki><h3>Localizations</h3></nowiki></code> header at the beginning where used. This can make it slightly less flexible on non-standard pages.
| Catalan || [[Property:Catalan interface]] || [[Property:Catalan subtitles]] || [[Property:Catalan audio]] || [[Property:Catalan status]]
+
 
|-
+
==Parameters==
| Croatian || [[Property:Croatian interface]] || [[Property:Croatian subtitles]] || [[Property:Croatian audio]] || [[Property:Croatian status]]
+
{| class="wikitable"
|-
 
| Czech || [[Property:Czech interface]] || [[Property:Czech subtitles]] || [[Property:Czech audio]] || [[Property:Czech status]]
 
|-
 
| Danish || [[Property:Danish interface]] || [[Property:Danish subtitles]] || [[Property:Danish audio]] || [[Property:Danish status]]
 
|-
 
| Dutch || [[Property:Dutch interface]] || [[Property:Dutch subtitles]] || [[Property:Dutch audio]] || [[Property:Dutch status]]
 
|-
 
| Estonian || [[Property:Estonian interface]] || [[Property:Estonian subtitles]] || [[Property:Estonian audio]] || [[Property:Estonian status]]
 
|-
 
| Filipino || [[Property:Filipino interface]] || [[Property:Filipino subtitles]] || [[Property:Filipino audio]] || [[Property:Filipino status]]
 
|-
 
| Finnish || [[Property:Finnish interface]] || [[Property:Finnish subtitles]] || [[Property:Finnish audio]] || [[Property:Finnish status]]
 
|-
 
| French || [[Property:French interface]] || [[Property:French subtitles]] || [[Property:French audio]] || [[Property:French status]]
 
|-
 
| Galician || [[Property:Galician interface]] || [[Property:Galician subtitles]] || [[Property:Galician audio]] || [[Property:Galician status]]
 
|-
 
| Georgian || [[Property:Georgian interface]] || [[Property:Georgian subtitles]] || [[Property:Georgian audio]] || [[Property:Georgian status]]
 
|-
 
| German || [[Property:German interface]] || [[Property:German subtitles]] || [[Property:German audio]] || [[Property:German status]]
 
|-
 
| Greek || [[Property:Greek interface]] || [[Property:Greek subtitles]] || [[Property:Greek audio]] || [[Property:Greek status]]
 
|-
 
| Hebrew || [[Property:Hebrew interface]] || [[Property:Hebrew subtitles]] || [[Property:Hebrew audio]] || [[Property:Hebrew status]]
 
|-
 
| Hindi || [[Property:Hindi interface]] || [[Property:Hindi subtitles]] || [[Property:Hindi audio]] || [[Property:Hindi status]]
 
|-
 
| Hungarian || [[Property:Hungarian interface]] || [[Property:Hungarian subtitles]] || [[Property:Hungarian audio]] || [[Property:Hungarian status]]
 
|-
 
| Icelandic || [[Property:Icelandic interface]] || [[Property:Icelandic subtitles]] || [[Property:Icelandic audio]] || [[Property:Icelandic status]]
 
|-
 
| Indonesian || [[Property:Indonesian interface]] || [[Property:Indonesian subtitles]] || [[Property:Indonesian audio]] || [[Property:Indonesian status]]
 
|-
 
| Inuktitut || [[Property:Inuktitut interface]] || [[Property:Inuktitut subtitles]] || [[Property:Inuktitut audio]] || [[Property:Inuktitut status]]
 
|-
 
| Italian || [[Property:Italian interface]] || [[Property:Italian subtitles]] || [[Property:Italian audio]] || [[Property:Italian status]]
 
|-
 
| Japanese || [[Property:Japanese interface]] || [[Property:Japanese subtitles]] || [[Property:Japanese audio]] || [[Property:Japanese status]]
 
|-
 
| Korean || [[Property:Korean interface]] || [[Property:Korean subtitles]] || [[Property:Korean audio]] || [[Property:Korean status]]
 
|-
 
| Macedonian || [[Property:Macedonian interface]] || [[Property:Macedonian subtitles]] || [[Property:Macedonian audio]] || [[Property:Macedonian status]]
 
|-
 
| Malay || [[Property:Malay interface]] || [[Property:Malay subtitles]] || [[Property:Malay audio]] || [[Property:Malay status]]
 
|-
 
| Māori || [[Property:Māori interface]] || [[Property:Māori subtitles]] || [[Property:Māori audio]] || [[Property:Māori status]]
 
|-
 
| Norwegian || [[Property:Norwegian interface]] || [[Property:Norwegian subtitles]] || [[Property:Norwegian audio]] || [[Property:Norwegian status]]
 
|-
 
| Persian || [[Property:Persian interface]] || [[Property:Persian subtitles]] || [[Property:Persian audio]] || [[Property:Persian status]]
 
|-
 
| Polish || [[Property:Polish interface]] || [[Property:Polish subtitles]] || [[Property:Polish audio]] || [[Property:Polish status]]
 
|-
 
| Portuguese || [[Property:Portuguese interface]] || [[Property:Portuguese subtitles]] || [[Property:Portuguese audio]] || [[Property:Portuguese status]]
 
|-
 
| Brazilian Portuguese || [[Property:Brazilian Portuguese interface]] || [[Property:Brazilian Portuguese subtitles]] || [[Property:Brazilian Portuguese audio]] || [[Property:Brazilian Portuguese status]]
 
|-
 
| Romanian || [[Property:Romanian interface]] || [[Property:Romanian subtitles]] || [[Property:Romanian audio]] || [[Property:Romanian status]]
 
 
|-
 
|-
| Russian || [[Property:Russian interface]] || [[Property:Russian subtitles]] || [[Property:Russian audio]] || [[Property:Russian status]]
+
! Parameter !! Definition/Notes
 
|-
 
|-
| Serbian || [[Property:Serbian interface]] || [[Property:Serbian subtitles]] || [[Property:Serbian audio]] || [[Property:Serbian status]]
+
| Language || The name of the language; see [[#Supported languages|Supported languages]] for supported values.<br>If a game is localized in a language that is not supported by the table, contact a mod or admin and it will be added in.
 
|-
 
|-
| Slovak || [[Property:Slovak interface]] || [[Property:Slovak subtitles]] || [[Property:Slovak audio]] || [[Property:Slovak status]]
+
| Interface || The game interface (e.g. menus, pause screen, health bar) is localized to this language.<br>If a game supports a language, at the absolute minimum this field must be set to '''true'''.
 
|-
 
|-
| Slovenian (Slovene) || [[Property:Slovenian interface]] || [[Property:Slovenian subtitles]] || [[Property:Slovenian audio]] || [[Property:Slovenian status]]
+
| Audio || The spoken audio for the game is localized to this language. In some cases, English may be the only language it has been localized into.<br>If a game has no speech, gibberish for speech (single word remarks fall into this category), or all text-based speech, set the field to '''n/a'''.
 
|-
 
|-
| Spanish || [[Property:Spanish interface]] || [[Property:Spanish subtitles]] || [[Property:Spanish audio]] || [[Property:Spanish status]]
+
| Subtitles || The subtitles and/or closed captions for the game are localized to this language. More common to find than spoken audio localizations.<br>If a game has no speech, gibberish for speech (single word remarks fall into this category), nor any closed caption option, set the field to '''n/a'''.
 
|-
 
|-
| Mexican Spanish || [[Property:Mexican Spanish interface]] || [[Property:Mexican Spanish subtitles]] || [[Property:Mexican Spanish audio]] || [[Property:Mexican Spanish status]]
+
| Notes || Extra information relating to the particular language (available only in region-specific versions, unique quirks and issues, etc).<br>For a fan-made localization/translation include a link to the download, installation instructions, etc.<br>'''This parameter cannot handle references! List the references in the <code>ref</code> parameter instead.'''
 
|-
 
|-
| Swedish || [[Property:Swedish interface]] || [[Property:Swedish subtitles]] || [[Property:Swedish audio]] || [[Property:Swedish status]]
+
| Ref || Used as a follow-up parameter to notes, to allow references to be listed at the end of the notes parameter.
 
|-
 
|-
| Tagalog || [[Property:Tagalog interface]] || [[Property:Tagalog subtitles]] || [[Property:Tagalog audio]] || [[Property:Tagalog status]]
+
| Fan || One or more parameters of this particular language section refers to a fan-made localization that is available and can be hacked in.<br>To be used in conjunction with the '''''Notes''''' field. Only valid value is '''true''', all other values are dismissed and counted as "official".
|-
 
| Thai || [[Property:Thai interface]] || [[Property:Thai subtitles]] || [[Property:Thai audio]] || [[Property:Thai status]]
 
|-
 
| Turkish || [[Property:Turkish interface]] || [[Property:Turkish subtitles]] || [[Property:Turkish audio]] || [[Property:Turkish status]]
 
|-
 
| Ukrainian || [[Property:Ukrainian interface]] || [[Property:Ukrainian subtitles]] || [[Property:Ukrainian audio]] || [[Property:Ukrainian status]]
 
|-
 
| Vietnamese || [[Property:Vietnamese interface]] || [[Property:Vietnamese subtitles]] || [[Property:Vietnamese audio]] || [[Property:Vietnamese status]]
 
|-
 
| Welsh || [[Property:Welsh interface]] || [[Property:Welsh subtitles]] || [[Property:Welsh audio]] || [[Property:Welsh status]]
 
|-
 
| colspan="5" style="text-align: center" | '''Other properties'''
 
|-
 
| colspan="5" style="text-align: center" | [[Property:Supported language]]
 
 
|}
 
|}
  
;Arguments
+
==Arguments==
{{ii}} The following arguments, excluding the notes arguments, can be listed as "true", "false", or "N/A". "Hackable" should not be used with this template, see the {{Code|fan}} argument for fan translations.
 
  
* {{Code|language}} - Name of the language a game supports, see above list for all languages currently supported with this template;
+
The parameters, excluding the notes and ref parameter, can be set to '''unknown''', '''true''', '''false''', '''n/a''', or '''hackable''' :
* {{Code|interface}} - Whether the game's interface, e.g. menus, pause screen, health bar, is translated into the relevant language;
+
* '''unknown''' - This information is not known or not tested.
* {{Code|audio}} - Whether the game's audio, e.g. voice acting, is translated into the relevant language;
+
* '''true''' - An official localization exists and ships with the game (or a version of the game). No custom hacking is expected, although config editing or similar might be required.
* {{Code|subtitles}} - Whether the game's subtitles and/or closed captioning is translated into the relevant language;
+
* '''false''' - No official localization is available for the game.
* {{Code|notes}} - Any content which is to appear in the ''Notes'' column should be written here;
+
* '''n/a''' - The parameter is not applicable to the game, e.g. the game does not feature any audio and/or subtitles that needs localization.
* {{Code|fan}} - Whether the game has a fan-made, unofficial translation for the relevant language. Should always either be defined as "yes" or kept blank, adds a comment in the ''Notes'' column which tells the reader the translation is unofficial;
+
* '''hackable''' - This value have effectively two meanings depending on the value of {{Code|fan}} :
 +
 
 +
:* <code>fan=true</code> - A fan localization is available and can be hacked (aka modded) into the game. Set the corresponding parameter that the fan localization affects to '''hackable''' - e.g. if it only affects subtitles, set <code>subtitles=hackable</code> to indicate as such.
 +
 
 +
:* <code>fan=<blank></code> - A fan localization is '''not''' available, however an official localization is available in some form and can be hacked (aka modded) into the game. Set the corresponding parameter that the official localization affects to '''hackable''' - e.g. if it only affects subtitles, set <code>subtitles=hackable</code> to indicate as such.
 +
 
 +
==Supported languages==
 +
 +
{{L10n/switch/Documentation}}
 +
 
 +
==Syntax==
 +
===Syntax (base+row)===
  
;Syntax
 
 
<pre><nowiki>
 
<pre><nowiki>
 
{{L10n|content=
 
{{L10n|content=
 
{{L10n/switch
 
{{L10n/switch
 
  |language  = Language
 
  |language  = Language
  |interface = yes/no
+
  |interface = true, false
  |audio    =  
+
|audio    = true, false, hackable, n/a, unknown
  |subtitles =  
+
|subtitles = true, false, hackable, n/a, unknown
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      = true if one or more components are fan-made or <blank> if localization is official
 +
}}
 +
}}
 +
</nowiki></pre>
 +
 
 +
===Syntax (base)===
 +
 
 +
<pre><nowiki>
 +
{{L10n|content=
 +
--rows go here--
 +
}}
 +
</nowiki></pre>
 +
 
 +
===Syntax (row)===
 +
 
 +
<pre><nowiki>
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Language
 +
|interface = true, false
 +
|audio    = true, false, hackable, n/a, unknown
 +
|subtitles = true, false, hackable, n/a, unknown
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      = true if one or more components are fan-made or <blank> if localization is official
 +
}}
 +
</nowiki></pre>
 +
 
 +
==Example #1==
 +
{{ii}} Hypothetical example.{{#vardefine:section|Audio}}
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = unknown
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
}}
 +
 
 +
===Source===
 +
<pre><nowiki>
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = unknown
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
}}
 +
</nowiki></pre>
 +
 
 +
==Example #2==
 +
{{ii}} From [[Amnesia: The Dark Descent]].{{#vardefine:section|Audio}}
 +
{{mm}} Note how the Audio parameter is set to '''hackable''' for '''Spanish''' to indicate a fan-made audio localization is available for download, and how '''Turkish''' have both fan-made interface and subtitles that can be modded in.
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Polish
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    = Only available in Polish retail release and at '''local''' digital distributors. A fan dubbing is being developed by [http://dub.bdip.pl/projekty/gry/amnesia-mroczny-obled/ BDIP].
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Brazilian Portuguese
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = hackable
 +
|subtitles = true
 +
|notes    = Fan translation for audio, [https://caminandoentregazapos.wordpress.com/2017/02/12/ya-esta-disponible-el-mod-de-traduccion-y-doblaje-de-amnesia/ download].
 +
|ref      =
 +
|fan      = true
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Turkish
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = hackable
 +
|notes    = A Turkish fan translation for the game is available [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-the-dark-descent-turkce-yama.html here] and for Justine DLC [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-justine-turkce-yama.html here].
 +
|ref      =
 +
|fan      = true
 +
}}
 +
}}
 +
 
 +
===Source===
 +
<pre><nowiki>
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = true
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Polish
 +
|interface = true
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = true
 +
|notes    = Only available in Polish retail release and at '''local''' digital distributors. A fan dubbing is being developed by [http://dub.bdip.pl/projekty/gry/amnesia-mroczny-obled/ BDIP].
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Brazilian Portuguese
 +
|interface = true
 +
  |audio    = false
 +
  |subtitles = true
 
  |notes    =  
 
  |notes    =  
 +
|ref      =
 
  |fan      =  
 
  |fan      =  
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = true
 +
|audio    = unknown
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = hackable
 +
|subtitles = true
 +
|notes    = Fan translation for audio, [https://caminandoentregazapos.wordpress.com/2017/02/12/ya-esta-disponible-el-mod-de-traduccion-y-doblaje-de-amnesia/ download].
 +
|ref      =
 +
|fan      = true
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Turkish
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = false
 +
|subtitles = hackable
 +
|notes    = A Turkish fan translation for the game is available [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-the-dark-descent-turkce-yama.html here] and for Justine DLC [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-justine-turkce-yama.html here].
 +
|ref      =
 +
|fan      = true
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
</nowiki></pre>
 
</nowiki></pre>
  
;Related templates
+
==Example #3==
* [[Template:L10n/row]];
+
{{ii}} From [[Braid]].{{#vardefine:section|Audio}}
* [[Template:L10n/switch]].
+
{{mm}} Note how two '''Russian''' sections are used to list the details of both an official localization as well as a fan-made one.
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Traditional Chinese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Japanese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Korean
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Portuguese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|fan      =
 +
|notes    = Official localization by «Russobit-M». Retail only.
 +
|ref      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = hackable
 +
|fan      = true
 +
|notes    = [http://enpy.net/forum/files/file/65-braid/ Fan translation by «ENPY Studio»].
 +
|ref      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Turkish
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = hackable
 +
|fan      = true
 +
|notes    = Fan translation.
 +
|ref      =
 +
}}
 +
}}
 +
 
 +
===Source===
 +
<pre><nowiki>
 +
{{L10n|content=
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = English
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Traditional Chinese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = French
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = German
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Italian
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Japanese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Korean
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Portuguese
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|fan      =
 +
|notes    = Official localization by «Russobit-M». Retail only.
 +
|ref      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Russian
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = hackable
 +
|fan      = true
 +
|notes    = [http://enpy.net/forum/files/file/65-braid/ Fan translation by «ENPY Studio»].
 +
|ref      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Spanish
 +
|interface = true
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = true
 +
|notes    =
 +
|ref      =
 +
|fan      =
 +
}}
 +
{{L10n/switch
 +
|language  = Turkish
 +
|interface = hackable
 +
|audio    = n/a
 +
|subtitles = hackable
 +
|fan      = true
 +
|notes    = Fan translation.
 +
|ref      =
 +
}}
 +
}}
 +
</nowiki></pre>
  
 
<includeonly>[[Category:Table templates]]</includeonly>
 
<includeonly>[[Category:Table templates]]</includeonly>
 
<noinclude>[[Category:Documentation templates]]</noinclude>
 
<noinclude>[[Category:Documentation templates]]</noinclude>

Latest revision as of 22:46, 1 December 2022

The localization template is the other half of the Audio section. This table displays all the languages a game supports (both official and fan-made) and the elements of which the localization/translation covers (interface, subtitles, and/or audio). Due to the numerous languages available, the table has been designed to be dynamic so only the relevant languages are shown.

Related templates

Notes

The table is in alphabetical order (A-Z).
  • The only exception to this is the English row. Unless the game has no English translation, the row always stays at the top of the table.
Localization information is rarely kept track of and will make filling in the tables difficult.
  • Currently, the most reliable source of information on this topic is Steam and even then the tables they provide are sometimes not completely accurate.
  • Ultimately, the best sources will be owning the game and playing it, the game credits (localization teams and cast will be mentioned somewhere), and any official announcements on language support.
If there is both an official and a fan-made localization available and there is an overlap between the two (e.g. both translates the interface, audio, or subtitles, although differently), add individual sections for both. One that applies to the official localization (fan=<blank>) and one that applies to the fan-made localization (fan=true); per Example #3.
  • If however there is no direct overlap, keep the two contained in a single section and use fan=true and hackable on the relevant parameter which the fan-made localization improves upon; per Example #2.
To create lists over fan-made localization of games, see List of Russian fan translations as an example.
The languages the table support all have at least one game that is localized in that language. If a game is localized in a language that is not supported by the table, ask in the #wiki-support channel in our Discord server for a senior editor or above to add it for you.
In opposite to what a lot of other templates do, this template adds an <h3>Localizations</h3> header at the beginning where used. This can make it slightly less flexible on non-standard pages.

Parameters

Parameter Definition/Notes
Language The name of the language; see Supported languages for supported values.
If a game is localized in a language that is not supported by the table, contact a mod or admin and it will be added in.
Interface The game interface (e.g. menus, pause screen, health bar) is localized to this language.
If a game supports a language, at the absolute minimum this field must be set to true.
Audio The spoken audio for the game is localized to this language. In some cases, English may be the only language it has been localized into.
If a game has no speech, gibberish for speech (single word remarks fall into this category), or all text-based speech, set the field to n/a.
Subtitles The subtitles and/or closed captions for the game are localized to this language. More common to find than spoken audio localizations.
If a game has no speech, gibberish for speech (single word remarks fall into this category), nor any closed caption option, set the field to n/a.
Notes Extra information relating to the particular language (available only in region-specific versions, unique quirks and issues, etc).
For a fan-made localization/translation include a link to the download, installation instructions, etc.
This parameter cannot handle references! List the references in the ref parameter instead.
Ref Used as a follow-up parameter to notes, to allow references to be listed at the end of the notes parameter.
Fan One or more parameters of this particular language section refers to a fan-made localization that is available and can be hacked in.
To be used in conjunction with the Notes field. Only valid value is true, all other values are dismissed and counted as "official".

Arguments

The parameters, excluding the notes and ref parameter, can be set to unknown, true, false, n/a, or hackable :

  • unknown - This information is not known or not tested.
  • true - An official localization exists and ships with the game (or a version of the game). No custom hacking is expected, although config editing or similar might be required.
  • false - No official localization is available for the game.
  • n/a - The parameter is not applicable to the game, e.g. the game does not feature any audio and/or subtitles that needs localization.
  • hackable - This value have effectively two meanings depending on the value of fan :
  • fan=true - A fan localization is available and can be hacked (aka modded) into the game. Set the corresponding parameter that the fan localization affects to hackable - e.g. if it only affects subtitles, set subtitles=hackable to indicate as such.
  • fan=<blank> - A fan localization is not available, however an official localization is available in some form and can be hacked (aka modded) into the game. Set the corresponding parameter that the official localization affects to hackable - e.g. if it only affects subtitles, set subtitles=hackable to indicate as such.

Supported languages

The following languages are currently supported by the template:

  • English
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Asturian
  • Azerbaijani
  • Bashkir
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
    Bangla
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cherokee
  • Simplified Chinese
  • Traditional Chinese
  • Cornish
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Elfdalian
  • Esperanto
  • Estonian
  • Faroese
  • Filipino
  • Finnish
  • French
  • Canadian French
    French - Canada
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Ido
  • Inupiaq
    Iñupiaq
  • Igbo
  • Indonesian
  • Inuktitut
  • Interslavic
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • K'iche
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Kurdish
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latvian
  • Limburgish
  • Lithuanian
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Malay
  • Malayalam
  • Maltese
  • Marathi
  • Mongolian
  • Māori
    Maori
  • Nahuatl
  • Nepali
  • Northern Sami
  • Norwegian
  • Occitan
  • Odia
  • Okinawan
    Ryukyuan
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese
    Portuguese - Portugal
  • Brazilian Portuguese
    Portuguese - Brazil
  • Punjabi
    Punjabi (Gurmukhi)
    Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Ripuarian
  • Romanian
  • Russian
  • Scots
  • Scottish Gaelic
  • Serbian
  • Silesian
  • Sindhi
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Slovene
  • Somali
  • Sorani
  • Sotho
  • Spanish
    Spanish - Spain
  • Latin American Spanish
    Spanish - Latin America
    Mexican Spanish
  • Swahili
    Kiswahili
  • Swedish
  • Tagalog
  • Taiwanese
    Taiwanese Hokkien
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tswana
  • Turkish
  • Turkmen
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Valencian
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
    Yorùbá
  • Zulu
    IsiZulu


Syntax

Syntax (base+row)

{{L10n|content=
{{L10n/switch
 |language  = Language
 |interface = true, false
 |audio     = true, false, hackable, n/a, unknown
 |subtitles = true, false, hackable, n/a, unknown
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = true if one or more components are fan-made or <blank> if localization is official
}}
}}

Syntax (base)

{{L10n|content=
--rows go here--
}}

Syntax (row)

{{L10n/switch
 |language  = Language
 |interface = true, false
 |audio     = true, false, hackable, n/a, unknown
 |subtitles = true, false, hackable, n/a, unknown
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = true if one or more components are fan-made or <blank> if localization is official
}}

Example #1

Hypothetical example.

Localizations

Language UI Audio Sub Notes
English
French
German
Italian
Spanish

Source

{{L10n|content=
{{L10n/switch
 |language  = English
 |interface = true
 |audio     = true
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = French
 |interface = true
 |audio     = true
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = German
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Italian
 |interface = true
 |audio     = unknown
 |subtitles = unknown
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Spanish
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
}}

Example #2

From Amnesia: The Dark Descent.
Note how the Audio parameter is set to hackable for Spanish to indicate a fan-made audio localization is available for download, and how Turkish have both fan-made interface and subtitles that can be modded in.

Localizations

Language UI Audio Sub Notes
English
French
German
Italian
Polish
Only available in Polish retail release and at local digital distributors. A fan dubbing is being developed by BDIP.
Brazilian Portuguese
Russian
Spanish
Fan translation for audio, download.
Turkish
A Turkish fan translation for the game is available here and for Justine DLC here.

Source

{{L10n|content=
{{L10n/switch
 |language  = English
 |interface = true
 |audio     = true
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = French
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = German
 |interface = true
 |audio     = unknown
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Italian
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Polish
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = Only available in Polish retail release and at '''local''' digital distributors. A fan dubbing is being developed by [http://dub.bdip.pl/projekty/gry/amnesia-mroczny-obled/ BDIP].
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Brazilian Portuguese
 |interface = true
 |audio     = false
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Russian
 |interface = true
 |audio     = unknown
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Spanish
 |interface = true
 |audio     = hackable
 |subtitles = true
 |notes     = Fan translation for audio, [https://caminandoentregazapos.wordpress.com/2017/02/12/ya-esta-disponible-el-mod-de-traduccion-y-doblaje-de-amnesia/ download].
 |ref       = 
 |fan       = true
}}
{{L10n/switch
 |language  = Turkish
 |interface = hackable
 |audio     = false
 |subtitles = hackable
 |notes     = A Turkish fan translation for the game is available [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-the-dark-descent-turkce-yama.html here] and for Justine DLC [http://blog.tanshaydar.com/amnesia-justine-turkce-yama.html here].
 |ref       = 
 |fan       = true
}}
}}

Example #3

From Braid.
Note how two Russian sections are used to list the details of both an official localization as well as a fan-made one.

Localizations

Language UI Audio Sub Notes
English
Traditional Chinese
French
German
Italian
Japanese
Korean
Portuguese
Russian
Official localization by «Russobit-M». Retail only.
Russian
Fan translation by «ENPY Studio».
Spanish
Turkish
Fan translation.

Source

{{L10n|content=
{{L10n/switch
 |language  = English
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Traditional Chinese
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = French
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = German
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Italian
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Japanese
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Korean
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Portuguese
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Russian
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |fan       = 
 |notes     = Official localization by «Russobit-M». Retail only.
 |ref       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Russian
 |interface = hackable
 |audio     = n/a
 |subtitles = hackable
 |fan       = true
 |notes     = [http://enpy.net/forum/files/file/65-braid/ Fan translation by «ENPY Studio»].
 |ref       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Spanish
 |interface = true
 |audio     = n/a
 |subtitles = true
 |notes     = 
 |ref       = 
 |fan       = 
}}
{{L10n/switch
 |language  = Turkish
 |interface = hackable
 |audio     = n/a
 |subtitles = hackable
 |fan       = true
 |notes     = Fan translation.
 |ref       = 
}}
}}